Как разобрать слово по составу – объясняю порядок разбора и комментирую сложные случаи, на которых постоянно ошибаются ученики


Справка из истории и этимология слова «кофе»

По-английски слово пишется как coffee, произносится по транскрипции – [ˈkɒfɪ]. «Кофе» заимствовано из иностранного языка. Принято считать, что из английского, хотя имеется несколько версий. Также существует мнение, что корни происхождения слова уходят в арабский язык. В области Эфиопии под названием Каффа выращивали кофейные деревья. В результате плоды растения, а также напиток из них стали именовать схожим образом.

На других языках звучит так:

  • французский – кафэ́;
  • немецкий – ка́ффе;
  • голландский – кофи.

Наши предки впервые попробовали напиток, привезенный купцами из Нидерландов. Там говорили «кофи», поэтому на Руси произносили «кофий» или «кофей». Стали распространенными такие формы и производные – кофеек, попить кофейку, кофь, кохей, кефа, кофа, кофейная, кофейник.

К какому роду относится слово и почему?

Ранее в школах учили, что слово относится исключительно к мужскому роду, несмотря на окончание –е и заимствованное происхождение. Тогда при возникновении сомнений – кофе – это «он мой» или «оно мое» – давался однозначный ответ. Сегодня ситуация кардинально изменилась.

Первая поправка в данное правило была внесена в 2002 году в словари:

  • Толковый, автор Даль (1880-1882 года);
  • словарь Ожегова (1949 год);
  • Ефремовой (1996 год).

Официально прописанная поправка информировала, что допустимо употреблять слово «кофе» как относящееся к среднему роду при условии, что это происходит исключительно в разговорной речи. Данное упоминание впервые появилось в «Русском орфографическом словаре» автора Лопатина.

Все течет, все изменяется, русский язык также не стоит на месте. Постоянно проводятся опросы, исследования, которые и показали необходимость дальнейших преобразований. С 1 сентября 2009 года Министерство образования приказом внесло несколько существенных изменений. Одно из них коснулось и наименования многими любимого напитка.

С 2009 года «кофе» стал еще и среднего рода. Это касается теперь не только устной речи, но и письменной. Изменения этого года отражены в справочниках:

  • «Орфографический словарь русского языка», Букчина, Сазонова, Чельцова;
  • «Грамматический словарь русского языка: словоизменение», Зализняк;
  • «Словарь ударений русского языка», Резниченко;
  • «Большой фразеологический словарь русского языка», Телий.

Тем же, для кого нововведение кажется неприемлемым, рекомендуется употреблять слово как мужского рода для обозначения напитка, а как среднего – для растения и его плодов.

Что Такое кофе- Значение Слова кофе

Морфологические и синтаксические свойства

падежед. ч.мн. ч.
Им.ко́феко́фе
ко́феко́фе
ко́феко́фе
ко́феко́фе
Тв.ко́феко́фе
Пр.ко́феко́фе

ко́-фе

Существительное, неодушевлённое, мужской род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка); разг. является употребление в качестве сущ. среднего рода.

Встречаются также устар., прост. варианты написания: ко́фей, ко́фий.

Корень: -кофе-

[Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [ˈkofʲɪ]
    (файл)

Семантические свойства

Кофе [2] Кофе [3]

Значение

  1. ботан. тропическое растение (дерево или кустарник
    ) семейства Мареновые, из семян которого приготовляется тонизирующий напиток; кофейное дерево (лат. ).
  2. зёрна такого растения, употребляемые в качестве продовольственного продукта в целом или размолотом виде ◆ Молоть кофе. ◆ Кофе в шоколаде. ◆ Беспошлинно можно ввезти до 1 кг кофе, до 5 л алкогольных напитков и до 20 пачек сигарет. «Через границы», 2004 г. // «За рулём» (цитата из )
  3. ароматный бодрящий напиток тёмного цвета, обычно употребляемый горячим, изготавливаемый из жареных зёрен кофейного дерева ◆ А от них вышли два мальчика нарядном платище, и, пришед к посланнику, плясали и метались через голову, потом дербентский салтан и другие просили посланника, чтоб остановился подле одново саду, которой у самых слобод, и подносили кофе и, выпив, поехали в город. «Переписка и дела во время посольства Артемия Волынского», 1716–1718 г. (цитата из )

Синонимы

  1. кофейное дерево
  2. кофий (прост.), кофей (прост.)

Антонимы

Гиперонимы

  1. продукт, зёрна
  2. напиток, питьё

Гипонимы

  1. арабика, мокко,
  2. эспрессо, капучино, глясе, латте, мокко, ристретто

Родственные слова

Список всех слов с корнем «кофе-»
  • существительные: кофе
    , кофе-брейк, кофе-пауза, кофевар, кофеварка, кофеёк, кофеин, кофеинка, кофеишко, кофей, кофейник, кофейница, кофейничек, кофейня, кофеман, кофемания, кофеманка, кофемашина, кофемолка, кофешенк,
  • прилагательные: кофеварный, кофеварочный, кофеиновый, кофейный, кофеподобный, кофепроизводящий, кофешенкский
  • глаголы: кофейничать, покофейничать

Этимология

От арабск. قهوة ( из тур. Использованы данные .

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

растение
  • Французскийfr: м.
зёрна
  • Амхарскийam: (buna)
  • Английскийen:
  • Персидскийfa: قهوه (qahve)
  • Польскийpl: kawa ж.
  • Украинскийuk: кава ж.
  • Французскийfr: fr
  • Эсперантоиeo:
напиток
  • Абазинскийabq: къахӀауа
  • Абхазскийab: акаҳуа
  • Адыгейскийady: коф
  • Азербайджанскийaz: qəhvə
  • Аймарскийay:
  • Албанскийsq: kafe
  • Алтайскийalt: кофе
  • Амхарскийam: (buna)
  • Английскийen: coffee
  • Арабскийar: قهوة (qáhwa) ж.
  • Армянскийhy: սուրճ (surch)
  • Астурийскийast: café
  • Африкаансaf: koffie
  • Баскскийeu: kafe
  • Башкирскийba: ҡәһүә
  • Белорусскийbe: кава ж.
  • Бенгальскийbn: কফি
  • Болгарскийbg: кафе ср.
  • Боснийскийbs: kahva
  • Бретонскийbr: kafe
  • Валлийскийcy: coffi м.
  • Валлонскийwa: cafè
  • Венгерскийhu: kávé
  • Верхнелужицкийhsb: kofej м.
  • Волапюкиvo: kaf
  • Волофwo: kafe
  • Вьетнамскийvi: cà phê
  • Гавайскийhaw: kope
  • Галисийскийgl:
  • Гренландскийkl: kaffi
  • Греческийel: καφές м.
  • Грузинскийka: ყავა (qava)
  • Гуараниgn: kafery;
  • Гуджаратиgu: કૉફી
  • Гэльскийgd: cofhaid
  • Датскийda: kaffe
  • Жемайтскийsgs: kava ж.
  • Зулуzu: ikhofi
  • Ивритhe: קפה (qafé) м.
  • Идишyi: קאַווע (kawe) ж.
  • Идоиio: kafeo
  • Индонезийскийid: kopi
  • Интерлингваиia: caffe
  • Инупиакik: kuukpiaq
  • Ирландскийga: caife
  • Исландскийis: kaffi
  • Испанскийes: café
  • Итальянскийit: caffè
  • Йорубаyo:
  • Казахскийkk: кофе
  • Калмыцкийxal: кофе
  • Каннадаkn: ಕಾಫಿ
  • Каталанскийca: cafè
  • Кечуаqu: kajwi; pusu
  • Киргизскийky: кофе
  • Китайскийzh: (kāfēi)
  • Корейскийko: (keopi)
  • Корнскийkw: koffi
  • Корсиканскийco: caffè
  • Косаxh: ikofu
  • Крымскотатарскийcrh: qave
  • Кумыкскийkum: кофе
  • Курдскийku: qehwe ж., ж.
  • Лаосскийlo: ກາເຟ
  • Латышскийlv: kafija ж.
  • Лезгинскийlez: кофе
  • Лимбургскийli: kaffee ; koffie
  • Лингалаln: kafe; kawa
  • Литовскийlt: kava ж.
  • Люксембургскийlb: Kaffi
  • Македонскийmk: кафе ср.
  • Малагасийскийmg: kafe
  • Малайскийms: kopi
  • Малаяламml: കാപ്പി
  • Мальтийскийmt: kafè
  • Маориmi: kawhi
  • Маратхиmr: कोफी
  • Марийскийchm: кофе
  • Масайскийmas:
  • Мокшанскийmdf: кофе
  • Монгольскийmn: кофе
  • Мэнскийgv: caffee
  • Неаполитано-калабрийскийnap: cafè
  • Немецкийde: Kaffee м.
    -s, —
  • Нидерландскийnl: koffie
  • Нижнелужицкийdsb: kafej м.
  • Норвежскийno: kaffe
  • Норвежскийnn (нюнорск): kaffi
  • Оджибваoj:
  • Окситанскийoc: cafè
  • Оромоom: buna
  • Осетинскийos: къофи,
  • Панджабиpa: ਕਾਫ਼ੀ
  • Папьяментуpap: kòfi
  • Персидскийfa: قهوه (qahve)
  • Польскийpl: kawa ж.
  • Португальскийpt: café
  • Румынскийro: cafea
  • Самоаsm: kofe
  • Сардинскийsc: cafè; (кампид.)
  • Сицилийскийscn: café
  • Словацкийsk: káva ж.
  • Словенскийsl: kava ж.
  • Сомалийскийso: bun
  • Суахилиsw: kahawa
  • Табасаранскийtab: кофе
  • Тагальскийtl: kape
  • Таджикскийtg: қаҳва
  • Тайскийth: กาแฟ (ka:fɛ)
  • Тамильскийta: காபி (kap:i)
  • Телугуte: కాఫీ
  • Тетумtet: kafé
  • Ток-писинtpi: kopi
  • Тсванаtn: kofi
  • Тувинскийtyv: кофе
  • Турецкийtr: kahve
  • Туркменскийtk: kofe
  • Удмуртскийudm: кофе
  • Узбекскийuz: qahva (қаҳва)
  • Украинскийuk: кава ж.
  • Урдуur: قہوہ (qahva) м.
    , (kāfī) ж.
  • Фарерскийfo: kaffi
  • Финскийfi: kahvi
  • Французскийfr: café м.
  • Фризскийfy: kofje
  • Фриульскийfur: cafè
  • Хиндиhi: क़हवा (qahva) м.
    , कोफ़ी (kofī) ж.
  • Хорватскийhr: kava ж.
  • Черокиchr:
  • Чеченскийce: къахьо;
  • Чешскийcs: káva ж.
  • Чувашскийcv: кофе
  • Шайенскийchy: moˀȯhtávėhohpe
  • Шведскийsv: kaffe
  • Шонаsn: kofi
  • Эвенкийскийevn: кофе
  • Эсперантоиeo: kafo
  • Эстонскийet: kohv
  • Якутскийsah: кофе
  • Японскийja: (コーヒー, kōhī)

Библиография

  • кофе // Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб. : Норинт, 1998 (в авторской ред. от 2014).
  • Русский орфографический словарь / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. — 4-е изд., испр. и доп. — М. : АСТ Пресс Книга, 2012.
  • Зарва М. В. Русское словесное ударение. — М. : ЭНАС, 2001. — 596 с. — ISBN 5-93196-084-8.
  • Е. Ю. Богданова, С. Е. Никитина.Кофе
    // Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. И. А. Мельчук, А. К. Жолковский. Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 14. Wien, 1984, с. 387–392.

Морфологический разбор слова

Суть данной разновидности анализа состоит в том, чтобы изучить слово как часть речи. Для этого требуется указать его общее грамматическое значение, морфологические и синтаксические признаки. Все эти характеристики способны быть постоянными и непостоянными. Когда часть речи неизменяемая, непостоянные свойства отсутствуют.

Морфологический разбор слова «кофе»:

  • имя существительное;
  • начальная форма – кофе (именительный падеж, единственное число);
  • нарицательное, неодушевленное, мужского и среднего рода, нулевое склонение;
  • непостоянные характеристики – падеж и число – отсутствуют;
  • может быть различным членом предложения в зависимости от контекста.

2.9. Основа и окончание

1. Окончание – это морфема, которая обычно стоит в конце слова и которая указывает на связь данного слова с другими словами. Окончание выражает значения рода, числа, падежа, лица.

Окончание часто называют изменяемой частью слова.

Ср.: книга – книги – книгу.

Это значит, что изменение окончания не приводит к изменению лексического значения слова.

Окончания не участвуют в словообразовании. Это всегда формообразующие морфемы. Они используются при образовании форм одного и того же слова.

2. Окончания выражают грамматические значения:

  • рода, числа, падежа – у существительных (книга – окончание -а указывает на женский род, единственное число, именительный падеж), прилагательных (большая книга – окончание -ая указывает на женский род, единственное число, именительный падеж), причастий (написанная книга – окончание -ая указывает на женский род, единственное число, именительный падеж), некоторых местоимений (моя книга – окончание -я указывает на женский род, единственное число, именительный падеж), некоторых числительных (одна книга – окончание -а указывает на женский род, единственное число, именительный падеж);
  • падежа – у некоторых местоимений (нет кого – окончание -ого указывает на родительный падеж) и числительных (нет пяти – окончание -и указывает на родительный падеж);
  • лица и числа – у глаголов в настоящем и будущем времени (думаю – окончание -ю указывает на 1 лицо, единственное число);
  • рода и числа – у глаголов в прошедшем времени (читала – окончание -а указывает на женский род, единственное число).

3. Окончание может быть выражено одним или несколькими звуками.

Нет ножа, резать ножом.

  • Но окончание может быть и нулевым. Нулевое окончание не выражено звуком и на письме не обозначено буквой, однако именно отсутствие материально выраженного окончания имеет определённое грамматическое значение, например: нож□ – нулевое окончание указывает на мужской род, единственное число, именительный падеж.
  • Нулевые окончания обнаруживаются в следующих формах:

Обратите внимание!

1) Не являются окончаниями конечные звуки (и буквы) в форме родительного падежа, множественного числа, 1 склонения и 2 склонения – армий□, предгорий□, блюдец□. Это часть основы, а окончание здесь нулевое. Для проверки можно сравнить данные формы с формами именительного падежа, единственного числа. Так, существительное армия [а́рм’иjь] имеет окончание -я (звук [ь]), а [ j ] входит в основу [а́рм’иj]. Для того чтобы это доказать, можно просклонять слово: в арми[ j ]ю, арми[ j ]ей и др. Во всех этих формах сохраняется [ j ]. Значит, [ j ] – часть основы, ведь окончание – изменяемая часть слова. Только в форме родительного падежа этот звук графически выражен с помощью буквы й (армий), а в других формах он не получает специального обозначения.

В формах типа предгорий, блюдец мы наблюдаем подобное явление. Только здесь присутствует ещё и беглость гласных (и, е).

Ср.: предгорье [пр’иэдго́р’jь] – предгорий [пр’иэдго́р’иj]; блюдце [бл’у́тцъ] – блюдец [бл’у́дьц].

2) В форме именительного падежа, единственого числа, мужского рода качественных и относительных прилагательных -ий является окончанием (это изменяемая часть слова, ср.: синий – синего). В тех же формах притяжательных прилагательных (лисий, волчий) -ий является суффиксом. Он сохраняется при склонении. Только в других формах суффикс представлен в усечённом виде – [ j ], и на письме он графически не выражен. О наличии данного суффикса сигнализирует разделительный ь.

Ср.: волчий – волчь[ j ]его, лисий – лись[ j ]его.

4. Окончание обычно находится в конце слова.

Исключения составляют:

  • окончания, стоящие перед постфиксами -ся (у возвратных глаголов, причастий), -те (во множественном числе повелительного наклонения), -то, -либо, -нибудь (у неопределённых местоимений);

    Учится, учащийся, идёмте, кого-то, кого-либо, кого-нибудь.

  • окончания в сложных числительных, где окончания следуют за каждым корнем.

    В трёхстах, нет пятидесяти.

Обратите внимание!

Несклоняемые и неспрягаемые слова: наречия (например: всегда, очень), служебные части (под, и, будто, не), неизменяемые существительные (например: пальто, кофе), неизменяемые прилагательные (например: беж, маренго) не имеют окончаний! Не путайте отсутствие окончаний с нулевым окончанием!

Правописание окончаний определяется частеречной принадлежностью слова и поэтому будет рассмотрено при характеристике соответствующих частей речи.

5. Основа – это часть слова без окончания. Основа является носителем лексического значения данного слова.

  • Чтобы выделить основу, надо отделить окончание.

    Землёй – земл-ёй, основа земл-; несу – нес-у, основа нес-.

  • Значок основы – квадратная скобка снизу:
  • Основа слова может быть равна корню.

    Жёлтый.

  • Кроме корня, основа может включать приставки и суффиксы.

    Желт-изн-а, по-желт-е-ет.

6. При склонении и спряжении основа может меняться – сокращаться или увеличиваться.

Например: лист□ и листь[ j ]-я – во множественном числе основа увеличилась за счёт суффикса -j-. Подобные изменения основы характерны, как правило, для глагола: у большинства глаголов основа инфинитива и основа настоящего времени не совпадают.

Ср.: жд-а-ть и жд-у – основа в настоящем времени сократилась (утрачивается суффикс -а); чит-а-ть – чит-аj-ют – в данном случае основа в настоящем времени, напротив, увеличилась за счёт звука [ j ], который входит в состав суффикса настоящего времени и повелительного наклонения (ср.: чит-ай).

Обратите внимание!

1) В существительных женского рода с финалью (конечными буквами) -ия (армия, сандалия, революция и др.) и среднего рода с финалью -ие (бытие, напряжение, возмездие и др.) гласный и относится к основе, поскольку он сохраняется при склонении существительных. Ср.: арми-я, арми-и, арми-ей; быти-е, быти-я, быти-ем.

2) В существительных мужского рода с финалью -й (пролетарий, санаторий, край и др.) этот согласный также относится к основе, поскольку он сохраняется при склонении существительных, ср.: край, кра[ j ]-я, кра[ j ]-ю, кра[ j ]-ем. В косвенных падежах [ j ] графически не обозначен специальным знаком. На его наличие указывают гласные я, е, ю после другого гласного (см. п. 1.5).

Таким образом, данные существительные в именительном падеже, единственном числе, как и другие (стол□, конь□ и подоб.), имеют нулевое окончание:

край□, пролетарий□, санаторий□.

7. Поскольку в русском языке есть несколько постфиксов, то есть суффиксов, которые могут располагаться после окончаний, то основа некоторых форм слов может быть разорванной.

Какого-то – окончание -ого, основа как.. то; учится – окончание -ит, основа уч..ся.

  • Следует различать основу конкретной формы слова и основу слова (при словообразовании).
  • Основа конкретной формы слова представлена частью слова без окончания.

    Записа-ть, записал-а, запиш-у.

  • Основа слова определяется по начальной форме слова. Она включает в себя корень, приставки и словообразовательные суффиксы и постфиксы. Формообразующие суффиксы и постфиксы в словообразовательную основу включаться не будут.

    Например, для того чтобы выявить основу слова у глагольной формы записал-а, надо сначала указать начальную форму глагола (инфинитив) записать и отбросить окончание (в других концепциях – формообразующий суффикс) неопределённой формы -ть: записа-.

Обратите внимание!

1) Словообразовательная основа глагола определяется по форме инфинитива. Это особенно важно учитывать, поскольку, как отмечалось, у глагола: а) часто не совпадают основы настоящего времени и инфинитива, б) достаточно большое число формообразующих суффиксов (-л – в прошедшем времени, -и – в повелительном наклонении). 2) Глагольный возвратный постфикс -ся (учиться, мыться) не является формообразующим, поэтому обязательно должен включаться в основу слова.

3) Как отмечалось, в некоторых случаях формы существительных в единственном и множественном числе отличаются не только окончаниями, но и формообразующими суффиксами. В этом случае основа слова (для словообразования) также определяется по начальной форме – единственное число, именительный падеж, ср.: сын□/сыновья – основа слова (для словообразования) – сын-.
4) Как отмечалось, причастие и деепричастия занимают промежуточное положение между самостоятельными частями речи и особыми формами глагола. Поскольку в данном пособии они рассматриваются как самостоятельные части речи, то суффиксы причастий (-ом/-ем/-им; -ущ/-ющ/-ащ/-ящ, -нн/-н/-енн/-ен/-т, -ш/-вш) классифицируются как часть словообразовательной основы слова.

Упражнения к теме «2.9. Основа и окончание»

Состав слова

По морфемному разбору слово «кофе» имеет аналогичную основу. Это происходит потому, что заимствованная форма не меняется независимо от использования в предложении, склонения по падежам и изменения числа. Ударение в русском языке в слове «кофе» падает на первый слог. Произношение на иностранных языках предполагает изменения транскрипции, тогда возможен упор на другую гласную.

Однокоренные слова от «кофе»:

  • кофейник;
  • кофеварка;
  • кофемашина;
  • кофейный;
  • кофейня;
  • кофемолка;
  • кофеин.

Самая важная рекомендация

Гуглите каждое слово. Пишите, например: «намурлыкаться морфемный разбор» – и смотрите, какие морфемы в слове. Это надо делать, потому что морфемику и словообразование дети в школе знают чудовищно плохо. Но если будете постоянно сверяться со справочниками и интернетом – вам будет проще запоминать основные морфемы и разбирать слова правильно.

И еще. Смотрите не только морфемы, но и способы словообразования. Выясняйте, как конкретное слово появилось в языке. Если запомните основные принципы словообразования – меньше будете делать ошибок в морфемном разборе.

Фонетический разбор слова

Данный анализ нужен для того, чтобы не потерять смысл в буквенном написании услышанных звуков. Бывает так, что пишется одно, произносится иначе. Также возможна и обратная ситуация. Фонетический разбор развивает звуковое внимание, умение заметить скрытое, почувствовать смягчение или оглушение.

Звукобуквенный разбор слова «кофе»:

  • к – [к] – согласный, глухой парный, твердый, шумный;
  • о – [`о] – гласный, ударный;
  • ф – [ф’] – согласный, глухой парный, мягкий, шумный;
  • е – [э] – гласный, безударный.

В слове два слога, ударным является первый. Всего 4 буквы и 4 звука, при этом не все соответствуют друг другу. Гласных и согласных букв/звуков поровну.

Склонение по падежам

В русском языке использование слов в предложении предполагает изменение формы. Это происходит за счет смены падежа, а также числа – единственное или множественное используется в конкретном случае. «Кофе» – заимствовано из английского языка. Как и остальные подобные слова, независимо от употребления в речи не меняется. Следовательно, изменение числа и склонение по падежам ничего не дадут. Форма так и останется – «кофе».

Примеры словосочетаний и предложений:

  1. Крепкий кофе.
  2. Молотое кофе.
  3. Кофе по-турецки.
  4. Кофемашина предназначена для приготовления различных видов кофе.
  5. Для варки кофе в турке лучше всего использовать арабику мелкого или среднего помола.
  6. О подходящем кофе следует задуматься заранее, поскольку выбор среди многообразия сортов не так уж прост.
  7. Следует отдать должное вашему кофе – напиток просто божественный.

Порой бывает сложно сразу определить, как правильно произнести или написать какое-либо слово. Трудности часто возникают из-за ударения, склонения по падежам, изменения формы во множественное число или определения рода. Слово «кофе» заимствовано из английского языка. В настоящее время общепринятые правила по его употреблению в русской речи изменились, теперь название напитка и дерева допустимо употреблять не только в мужском, но и среднем роде. Нововведение касается как устного применения, так и письменного написания.

Рейтинг
( 2 оценки, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Для любых предложений по сайту: [email protected]