11 words in which masculine and feminine genders are too often confused (neuter too)


Morphological analysis: cafe

Part of speech and all grammatical (morphological) features of the word “cafe”. Depending on the context, 2 cases of word parsing are possible.

SignMeaning
Part of speechnoun
Proper or common nouncommon noun
Animated or inanimateinanimate
Numberthe only thing
Genusaverage
Declension2nd
Casenominative
Question(have) what?
Initial formcafe

Analysis 2

SignMeaning
Part of speechnoun
Proper or common nouncommon noun
Animated or inanimateinanimate
Numberthe only thing
Genusmale
Declension2nd
Caseprepositional
Question(think about what?
Initial formcafe

The parsing of words on the site is done automatically based on our algorithm, so it may be incorrect. Use the analysis solely for self-testing.

Source of the article: https://morphological.ru/%D0%BA%D0%B0%D1%84%D0%B5

What kind of word is "cafe"?

The gender of the borrowed indeclinable word “cafe” depends on whether it is an animate or inanimate noun.

There are many indeclinable loanwords in the Russian language. In order to use them correctly in oral and written speech, you should know their gender.

The word "cafe" is borrowed from the French language. This word does not name a person or an animal, therefore we classify it as an inanimate noun. Most inanimate indeclinable nouns are of the neuter category.

The word “cafe”, like “cinema”, “sambo”, “popsicle”, “alibi”, “jelly”, “aloe”, is a neuter noun .

Let's observe its compatibility with adjectives and pronouns in sentences:

My favorite cafe is located near the nearest metro station.

Let's go sit in this cafe with a cup of aromatic coffee.

But some inanimate indeclinable nouns have a different gender depending on the reference word, for example:

  • avenue (street) feminine;
  • feijoa (berry) feminine;
  • suluguni (cheese) masculine;
  • Sirocco (south wind) is masculine.

Source of the article: https://russkiiyazyk.ru/chasti-rechi/sushhestvitelnoe/kakogo-roda-slovo-kafe.html

What is the gender of the word coffee?

It is immediately necessary to clarify that in Russia the word coffee is masculine and this noun is not declined. In any case, in writing, in works of art, in the menu there are no other options.

But according to the new rules, in oral speech it is allowed to talk about this drink in both the masculine and neuter gender. To say he or it is not really considered a mistake.

However, people working in the coffee industry never allow this to happen. For example, for a barista the phrase “strong coffee” is unacceptable.

In this matter, there is no need to rely on the world history of drinking the drink. In different countries, not only its name is different, but also its genus. For example, in Arabic it is generally feminine, in English it is strictly masculine, and the Turkish name is neuter. Therefore, in Russia, one should rely on information from traditional, official dictionaries, and not guess what type of coffee.

These restrictions apply only to the word itself in the sense of a drink. If we judge a tree with beans, then it is a neuter genus - a coffee tree.

What kind of word is “cafe”?

The gender of the borrowed indeclinable noun “cafe” depends on whether it is animate or inanimate.

There are many indeclinable loanwords in the Russian language. In order to use them correctly in oral and written speech, you should know their gender.

The word "cafe" is borrowed from the French language. This word does not name a person or an animal, therefore we classify it as an inanimate noun. Most inanimate indeclinable nouns are of the neuter category.

The word “cafe”, like “cinema”, “sambo”, “popsicle”, “alibi”, “jelly”, “aloe”, is a neuter noun .

But some inanimate indeclinable nouns have a different gender depending on the reference word, for example:

Source of the article: https://sprint-olympic.ru/uroki/russkij-jazyk-uroki/chasti-rechi/45089-slovo-kafe-kakogo-roda.html

How coffee became neuter

Language, like all living things, undergoes changes over time. Some words go out of use altogether, some are modified, and many words come from outside or are born at the behest of time. Therefore, in such a situation, it would be fair to reconsider the life of language in society and make changes to dictionaries based on the results obtained.

If more than half of native speakers begin to use certain words on a regular basis, then it is worth listening to the voice of the people. For example, few people know that “metro” (neuter gender) comes from “metropolitan” (masculine gender) and they rightfully say that it is the (St. Petersburg) metro.

“Coffee” is just from this list. For the second century now, the use of the word coffee in the neuter gender has been increasing, therefore, in order to eliminate disputes, the Ministry of Education and Science legalized this phenomenon by its order.

Since 2021, the use of the word coffee in both the masculine and neuter gender is considered correct.

Word parsing

The word cafe
is a noun (it is an independent, inflected part of speech).
It is inanimate and is used in the neuter gender. Discharge by value: specific. Is an indeclinable noun. Refers to Common Nouns. The plural form of 'cafe'
is
'-'

  • In the Nominative case, the word cafe (-)
    answers the questions: who? What?
  • Genitive case (Whom? What?) – cafe(-)
  • Dative case (To whom? What?) – Give cafe(-)
  • Accusative case (Whom? What?) – Blame the cafe(-)
  • Instrumental case (By whom? What?) – Satisfied with the cafe (-)
  • Prepositional case (About whom? About what?) – Think In the cafe (-)

Declension of the noun kaf (which case)

Declension of words by case in singular and plural.

CaseQuestionUnitMn. number
Nominative(who what?)cafecafes
Genitive(who, what?)cafecafes
Dative(to whom; to what?)cafecafes
Accusative(who, what?)cafecafes
Instrumental(by whom, what?)cafecafes
Prepositional(About who about what?)cafecafes

Scope of use

Religion Agriculture Business vocabulary Aviation Abbreviation

what kind of word is cafe

You clearly confused the word CAFE with the word COFFEE. This word COFFEE is used as a neuter word IN SPOKEN (note!), and not in standardized speech. The norm for the word COFFEE was its use as a masculine noun, and remains so. Nothing changed. A literate person will not allow this noun to be used in his speech as a neuter word. . But the word CAFE appeared in the Russian language as a neuter noun, and is still used as a neuter noun - it has not made and is not making any attempts to change its gender.

The noun CAFE is neuter, since it is an unchangeable (indeclinable) common noun and at the same time inanimate, and such words, according to the rule, are in the majority nouns of the NEUTAR gender (there are exceptions like the words COFFEE, PENALTY,; AVENUE, KOHLRABI, SALAMI, etc. .).

And one more thing: the gender is called MASCULINE, this is a word of the same root with the words HUSBAND, MAN, and in it you write it as if it came from a cat’s purr. .

Source of the article: https://otvet.mail.ru/question/173194185

How to determine the gender of a noun

It is necessary to substitute the words “He is mine” to the noun: The house is mine, The hut is mine, The window is mine. He is masculine, she is feminine, it is neuter.

You can also determine simply by logic. For example, a tiger is masculine, but a tigress is feminine.

Gender can only be determined for singular nouns. If you have it in the plural, put it in the singular first. Example: beauties - beauty (she is mine) - feminine; [dazzling] suns - the sun (it is mine) - average.

If the noun is only plural, there is no gender. Sleigh, reins, yeast, chores, glasses - what kind are they? No one knows.

How to speak correctly

You should say “Masculine/feminine/neuter noun.” You can’t say “masculine/feminine/neuter.” Because "in" means a non-permanent sign. A noun can be plural or singular, in some case, but it is always of a certain “gender”.

Incorrect: “in the masculine gender.” That's right: "masculine." Remember.

Morphological analysis of the word “cafe”

More than one parsing option is possible (listed in descending order of frequency with which they occur in the texts of the source corpus):

  1. cafe - noun: inanimate, masculine singular, prepositional case
  2. cafe - noun: inanimate, neuter, invariable singular, prepositional case
  3. cafe - noun: inanimate, neuter, fixed plural, accusative case
  4. cafe - noun: inanimate, neuter, fixed plural, dative case
  5. cafe - noun: inanimate, neuter, fixed plural, genitive case
  6. cafe - noun: inanimate, neuter, fixed plural, nominative case
  7. cafe - noun: inanimate, neuter, fixed plural, instrumental case
  8. cafe - noun: inanimate, neuter, invariable singular, instrumental case
  9. cafe - noun: inanimate, neuter, immutable singular, accusative case
  10. cafe - noun: inanimate, neuter, immutable singular, dative case
  11. cafe - noun: inanimate, neuter, immutable singular, genitive case
  12. cafe - noun: inanimate, neuter, immutable singular, nominative case
  13. cafe - noun: inanimate, neuter, fixed plural, prepositional case

Please note: word parsing is calculated algorithmically and may not be reliable. Please remember that you use the results at your own risk.

Source of the article: https://vnutrislova.net/%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B1%D0%BE%D1%80/%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1 %84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0% BA%D0%B0%D1%84%D0%B5

Russian language reform

In 1992, the “Spelling Dictionary of the Russian Language” was published, in 1999 - the “Russian Spelling Dictionary” of the Russian Academy of Sciences, in which the noun is considered to correspond to two genders at once: masculine and neuter.

In 2002, a reform of the Russian language took place in the Russian Federation. She also affected this lexical unit. The Russian Academy met halfway and allowed the use of both word forms. Unification helped those who were accustomed to classify “coffee” as neuter.

How did the confusion happen?

Over the course of several centuries, the word has undergone spelling changes. This created problems with tribal identification.

Such changes have a historical basis. For a long time, in foreign languages, the noun “coffee” was changed from masculine to neuter, and even feminine. The word came into Russian vocabulary from several languages ​​at once. In each of them his sound was similar.

  • When transcribed into Russian from Dutch or Turkish, “coffee” began to be pronounced as “coffee” or “coffee”. Hence the option in which it is a declinable masculine noun. Subsequently, the indeclinable word form “coffee” became a derivative of them.
  • In Russian, nouns ending with the letters “o” and “e” are usually classified as neuter. Consequently, this noun should also become one. To avoid confusion, and in accordance with foreign words, the ending “th” was added. Over time, the ending fell away, and only the word “coffee” remained.

Be sure to read: Coffee topiary: stylish decor with a unique aroma

Literary meaning

Very often in literary works you can find the use of the word “coffee”, “coffee”. Writers use them to emphasize certain nuances and focus attention on what is happening in the text. They use this noun in the neuter gender in the same way.

In the same work, a word form can be used differently. For example, in the story by V.P. Nekrasov “Three Meetings” there is the following text: “: Only once he [the orderly] was not up to the mark - he brewed trophy coffee beans in a pot for an hour, and then came and threw up his hands: - I don’t understand anything, Comrade Captain... I cook and cook, but it doesn’t boil.” In this story, the correct use of the word in the masculine gender is highlighted in the author's text, and in common parlance - orderly in the middle.

Rating
( 2 ratings, average 4 out of 5 )
Did you like the article? Share with friends:
For any suggestions regarding the site: [email protected]
Для любых предложений по сайту: [email protected]